WAR, FRAILTY, and HOPE


I was honoured to give a speech on the occasion of Remembrance Day, 11 November, 2023, at Fromelles, France. I read in English, and the Mayor of Fromelles, Jean-Gabriel Masson, read it in French. I reproduce it in English and French today as we pause to remember.
Geoffrey Benn

War, Frailty, and Hope.
Guerre, Fragilité, Espoir

The first soldiers to die in World War 1
On August 2, 1914 at 10:00 am north of Belfort, 10 kilometers from the border, a Uhlans patrol attacked a French post. The French corporal Jules André Peugeot and the German sub-lieutenant Albert Meyer fell. They were the first two men who were killed in action during the Great War.

Les premiers soldats morts pendant la Première Guerre mondiale
Le 2 août 1914 à 10h00 au nord de Belfort, à 10 kilomètres de la frontière, une patrouille d'uhlans attaque un poste français. Le caporal français Jules André Peugeot et le sous-lieutenant allemand Albert Meyer sont tombés. Ce sont les deux premiers hommes tués au combat pendant la Grande Guerre.

The last soldier to die in World War 1
The last soldier to die during WW1 was Henry Nicholas John Gunther, an American soldier who was killed at 10:59 a.m. on November 11, 1918 He was shot by German soldiers as he charged towards their position, about one minute before the Armistice was to take effect at 11:00 a.m. that day. He was officially recorded by General John Pershing as the last American soldier to die in World War I, and was posthumously awarded the Distinguished Service Cross.

Le dernier soldat mort de la Première Guerre mondiale
Le dernier soldat à mourir pendant la Première Guerre mondiale était Henry Nicholas John Gunther, un soldat américain qui a été tué à 10 h 59 le 11 novembre 1918. Il a été abattu par des soldats allemands alors qu'il chargeait vers leur position, environ une minute avant l'armistice. prendre effet à 11 h ce jour-là. Il a été officiellement enregistré par le général John Pershing comme le dernier soldat américain à mourir pendant la Première Guerre mondiale et a reçu à titre posthume la Distinguished Service Cross.

On 11 November, 1918, at 11.00 am, after battles fought over nearly 4 years, from 1914 to 1918, an armistice - “a temporary stopping of warfare by mutual agreement; a truce” - was declared on what has ever since become known as Armistice Day, or Remembrance Day. It has become a day of remembrance, shared around the world.

Le 11 novembre 1918, à 11 heures, après près de 4 ans de combats, de 1914 à 1918, un armistice - « un arrêt temporaire de la guerre d'un commun accord ; une trêve » - a été déclarée le jour de ce qui est depuis devenu le jour de l'armistice ou le jour du Souvenir. C'est devenu une journée de commémoration, partagée dans le monde entier.

An armistice is not necessarily the end of a war, since it may constitute only a cessation of hostilities while an attempt is made to negotiate a lasting peace.

Un armistice n'est pas nécessairement la fin d'une guerre, puisqu'il peut ne constituer qu'une cessation des hostilités alors qu'une tentative est faite pour négocier une paix durable.

But at that time, guns ceased firing. Rifles were put down. Church bells began to peal again, and families tried to find what was left of their property, across the battlefields and villages of Western Europe, while also trying to locate lost family members.
Peace had returned to Europe, and the rest of the world.

Mais à ce moment-là, les fusils ont cessé de tirer. Les fusils ont été déposés. Les cloches des églises ont recommencé à sonner et les familles ont essayé de retrouver ce qui restait de leurs biens, à travers les champs de bataille et les villages d'Europe occidentale, tout en essayant de localiser les membres de la famille perdus.
La paix était revenue en Europe et dans le reste du monde.

Between the deaths of first to die, and the last to die, the total number of military and civilian casualties for all those involved in World War I was about 40 million. Estimates range from around 15 to 22 million deaths, and about 23 million wounded military personnel, ranking it among the deadliest conflicts in human history.

Entre les décès du premier à mourir et du dernier à mourir, le nombre total de victimes militaires et civiles pour tous ceux qui ont participé à la Première Guerre mondiale était d'environ 40 millions. Les estimations vont d'environ 15 à 22 millions de morts et d'environ 23 millions de militaires blessés, ce qui le classe parmi les conflits les plus meurtriers de l'histoire de l'humanité.

The total number of deaths includes from 9 to 11 million military personnel. The civilian death toll was about 6 to 13 million. And at least 2 million died from diseases and 6 million went missing, presumed dead.

Le nombre total de morts comprend de 9 à 11 millions de militaires. Le nombre de morts parmi les civils était d'environ 6 à 13 millions. Et au moins 2 millions sont morts de maladies et 6 millions ont disparu, présumés morts.

It has been said that if you stood on a street corner at 9.00 am and watched the spirits of the dead British World War 1 soldiers march by four abreast, the column would stretch 97 miles and would take 20 hours (or until 5.00 am the next morning) to pass you.

Il a été dit que si vous vous teniez au coin d'une rue à 9 heures du matin et que vous regardiez les esprits des soldats britanniques morts de la Première Guerre mondiale défiler par quatre de front, la colonne s'étendrait sur 97 milles et prendrait 20 heures (ou jusqu'à 5 heures du matin le jour suivant). matin) pour vous dépasser.

The French dead would take an additional 51 hours and the German dead 59 hours.

Les morts français prendraient 51 heures supplémentaires et les morts allemands 59 heures.

Considering all the dead on the Western Front, this parade would last from 9.00 am Thursday until 4.00 pm Tuesday and would stretch over 386 miles.

Considérant tous les morts sur le front occidental, ce défilé durerait de 9h00 jeudi à 16h00 mardi et s'étendrait sur 386 milles.

In spite of the horrendous number of casualties in World War 1, we know that mankind has continued to resort to military force and to be met with military force in return.

Malgré le nombre effroyable de victimes de la Première Guerre mondiale, nous savons que l'humanité a continué à recourir à la force militaire et à être confrontée à la force militaire en retour.

But we continue to live in hope, that we can avoid conflicts which lead to war.

Mais nous continuons à vivre dans l'espoir que nous pouvons éviter les conflits qui mènent à la guerre.

And this is why ever since, on this day, around the world, we stop to remember, to share the loss, to offer our respects to the fallen, and to quietly pray that we don’t ever have to do it all again.

Et c'est pourquoi depuis ce jour, partout dans le monde, nous nous arrêtons pour nous souvenir, pour partager la perte, pour offrir nos respects aux morts et pour prier tranquillement pour que nous n'ayons plus jamais à tout recommencer.

LEST WE FORGET

NE L'OUBLIONS PAS

Untitled (3).jpeg
Fromelles Pheasant Wood Ceremony 19th July 2024
source Fromelles Association of Australia